Специфические параметры в аргументации как маркер интерференции англо-американского правового опыта
(Стр. 16-22)

Подробнее об авторах
Воронин Михаил Юрьевич д-р юрид. наук, профессор, директор Института международного права и правосудия
Московский государственный лингвистический университет
Москва, Российская Федерация Моисеенко Лилия Васильевна д-р филол. наук, профессор, Заведующая кафедрой лингвистики и профессиональной коммуникации в области права Института международного права и правосудия
Московский государственный лингвистический университет
Москва, Российская Федерация Викулина Мария Алексеевна старший преподаватель кафедры лингвистики и профессиональной коммуникации в области права Института международного права и правосудия
Московский государственный лингвистический университет
Москва, Российская Федерация
Чтобы читать текст статьи, пожалуйста, зарегистрируйтесь или войдите в систему
Аннотация:
Цель исследования: Данное исследование ставит своей целью описание особенностей функционирования правовых стереотипов, представляющих специальные знания о содержании термина в англосаксонской правовой системе, а также выявление маркеров интерференции иноязычных правовых стереотипов в процессе решения правовых задач студентами, углубленно изучающими юридический английский язык и правовую систему страны изучаемого языка. В значительной степени на закрепление иноязычных правовых стереотипов в сознании обучающихся влияет анализ аутентичных судебных решений с опорой на прецедентные дела и нормативно-правовые акты страны изучаемого языка. Авторы на основании текстов решений Верховного Суда США описали социокультурные параметры, лежащие в основе аргументации судей в англосаксонской системе и влияющие на формирование правового стереотипа reasonable man, а также выявили маркеры интерференции правового стереотипа при углубленном изучении русскоязычными студентами правовой системы страны изучаемого языка. Анализ материала текстов судебных решений с точки зрения вербальной репрезентации сформированных стереотипов подкрепляется результатами проведенного эксперимента с участием студентов ИМПП МГЛУ, проводимого в форме интервью. Выводы: Результаты исследования позволили установить, что в процессе углубленного изучения юридического английского языка и правовой системы страны изучаемого языка в результате моделирования событий судебного дискурса, предполагающих принципы аргументации, аналогичные тем, на которые опираются судьи при рассмотрении реального (прецедентного) дела, сначала в сознании обучающихся формируется правовой стереотип, соотносимый со стереотипом, свойственным носителям языка, а затем имеет место актуализация данного иноязычного стереотипа при решении правовых задач на родном языке. Представляется целесообразным в дальнейшем обратить внимание на компенсаторный потенциал иноязычных правовых стереотипов при недостаточности критериев оценки в российском законодательстве. Методология и методика исследования: Методологической основой изучения формирования и функционирования правовых стереотипов явился общепринятый диалектический метод научного познания общественных процессов и социально-правовых явлений, их взаимообусловленности и взаимосвязи. В ходе исследования применялись частно-научные методы исследования: формально-логический, позволяющий определить характеристики правовых стереотипов; дискурсивный анализ, дающий возможность выделить средства вербализации стереотипов в дискурсе и смоделировать их структуру; проводился эксперимент, в ходе которого использовался конкретно-социологический метод в форме интервью респондентов, позволивший выявить маркеры интерференции правовых стереотипов и установок на основании юридически значимых социокультурных параметров, используемых в ходе аргументации.
Образец цитирования:
Воронин М.Ю., Моисеенко Л.В., Викулина М.А., (2021), СПЕЦИФИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ В АРГУМЕНТАЦИИ КАК МАРКЕР ИНТЕРФЕРЕНЦИИ АНГЛО-АМЕРИКАНСКОГО ПРАВОВОГО ОПЫТА. Пробелы в российском законодательстве, 6: 16-22.
Список литературы:
Голев Н.Д. О специфике права в составе общенародного русского языка // Юрислингвистика. - Барнаул: Изд-во Алт. ун-та. - Кемерово, 2004. - С. 39-57
Голев Н.Д. Лингвистические тупики юридической техники // Юрислингвистика. - Барнаул, Кемерово: Изд-во Алт. ун-та., 2007. - №8 - С. 92-104.
Голованова Е.И. Введение в когнитивное терминоведение [Текст] : учебное пособие / Е. И. Голованова.- 3-е изд., стер. - Москва : Флинта/ Наука, 2017. - 250 с.
Ирисханова О.К. Социокогнитивная лингвистика: структуры социальных знаний и проблемы их описания // Вопросы когнитивной лингвистики. - Тамбов: Российская ассоциация лингвистов-когнитологов, 2014. - № 4 (041). - С. 5-17.
Коновалов А.В. Принцип разумности в гражданском праве//Актуальные проблемы российского права. - М.: Московский государственный юридический университет им. О.Е. Кутафина (МГЮА), 2019. - № 8(105). - С. 11-21.
Лейчик В.М. Терминоведение: Предмет, методы, структура. Изд. 4-е. - М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. - 256 с.
Cheng L., Sin K.K. Courtroom Language and Dis-course // International Journal of Law, Language & Dis-course. 1 (1). - 2011. - Pp. 1-26 [Electronic resource] Access mode: https://www.ijlld.com/wp-content/uploads/pdf/Free-Journals/article%201.%20cheng%20and%20sin.pdf (yes, appeal 08.08 .2021)
Michael Yarborough, Warden, v. Michael Alvarado: No. 02-1684 (Transcripts of oral arguments, Washington, DC Monday, March 1, 2004) [Electronic resource] Access mode: https://www.law.cornell.edu/supremecourt/text/02-1684 (accessed 17.07. 2021)
Ключевые слова:
правовые стереотипы, правовые установки, маркеры интерференции, аргументация, социокультурные параметры.